Tłumaczenia specjalistyczne to typ translacji, wymagających nie tylko perfekcyjnej znajomości języka obcego, ale także biegłości w posługiwaniu się terminologią danej branży. Interesują Cię tłumaczenia naukowe, techniczne bądź medyczne? Dowiedz się, na co warto zwrócić uwagę przy wyborze tłumacza.
Tłumaczenia techniczne i specjalistyczne – jakie dokumenty przekładamy
Tłumaczenia specjalistyczne obejmują wiele obrębów nauki i wymagają od tłumacza znajomości fachowego słownictwa, wieloletniego doświadczenia, jak również przygotowania merytorycznego. Zazwyczaj translacji dokonują profesjonaliści dysponujący praktyczną wiedzą w danej dziedzinie – inżynierowie, osoby po studiach prawniczych lub medycznych, itp. Na ogół przekładane są teksty i dokumenty techniczne, ubezpieczeniowe, prawniczo-sądowe, medyczne, informatyczne, naukowe, ekonomiczne, marketingowe, instrukcje obsługi, dokumenty samochodowe, listy motywacyjne i CV, prace magisterskie i licencjackie, literatura czy strony internetowe, ale katalog jest otwarty i nadal się rozszerza.
Gdzie zlecić tłumaczenia specjalistyczne w Poznaniu
Szukasz profesjonalnego biura, które przełoży na język ojczysty instrukcję obsługi, dokona przekładu literackiego lub przetłumaczy tekst naukowy? Biuro Junique współpracuje ze profesjonalistami z wielu dziedzin, oferuje przekłady w ponad stu językach, a także realizuje tłumaczenia specjalistyczne między dwoma językami obcymi. Zlecenia przyjmowane są przez 7 dni w tygodniu, 24 godziny na dobę, a redakcja dokonywana przez native speakerów sprawia, że przekład jest nienaganny. Koszt wykonania usługi jest uzależniony od poziomu skomplikowania tekstu, branży oraz języka.